==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། ཡི་གེ་ཧ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། ཡི་གེ་ཧ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།
ཡི་གེ་ཧ་ནི་ལྔ་པོ་དང༌། །ལག་པ་ཀུན་དུ་མཉེས་ནས་ནི། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་རྡུལ་གྱི་ཁྲག་དང༌། དུག་དང་སྐེ་ཚེ་ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་མཐིལ་ལ་བསྐུས་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་བབ་པའི་སྣག་ཚ་དང༌། བྱ་རོག་གི་མཇུག་མའི་སྨྱུ་གུས་ཡི་གེ་ཧ་ལྔ་བྲིས་ལ། བསམ་གཏན་གྱིས་ཀྱང་དེ་ལྟར་བསམས་ལ། སིང་ལྡིང་གི་མེ་བདག་གམ། རོ་བསྲེགས་པའི་མེ་མདག་ལ་ལག་པ་གཉིས་ཉེད་ཅིང་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་དགྲ་བོའི་ཁ་ནས་ཁྲག་འཛག་ཅིང་མོང་ལ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ཐོད་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་སྦྱོར་བ་དེ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །བྱི་ལ་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་མེད་པས་རྙེད་པ་ནི་མཁའ་འགྲོ་མ་མཉེས་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བྱི་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པའི་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ། ཡི་གེ་ཧ་ལྔའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་གའི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
第四十六品，五“哈”字业之仪轨的解说。
第四十六品，五“哈”字业之仪轨的解说。
“五哈字，双手皆欢喜”，意为以足迹尘土之血，毒药涂于颈和双手掌心，其上滴墨，以乌鸦尾羽为笔书写五“哈”字，以禅定亦如是观想，以森林之火神，或焚尸之火把双手揉搓并作火供，则仇人口中流血，于昏迷中死去。头盖骨等亦如是行此法。获得猫等无罪之肉，是为了显示能令空行母欢喜，故说猫等。第四十六品之解说完毕。
第四十六品，五“哈”字业之仪轨的解说。

【英语翻译】
Chapter Forty-Six: Explanation of the Ritual of the Five 'Ha' Syllables.
Chapter Forty-Six: Explanation of the Ritual of the Five 'Ha' Syllables.
'The five Ha syllables, with hands completely pleased,' means to smear blood from the dust of footprints and poison on the neck and palms of both hands. On top of that, drip ink and write the five 'Ha' syllables with a crow's tail feather pen. Contemplate it in the same way with meditation. If you rub your hands on the fire deity of the forest or the torch of a cremation fire and perform a fire offering, blood will flow from the enemy's mouth, and they will die in a coma. The same practice should be done with a skull, etc. Obtaining the meat of cats, etc., which is without fault, is to show that it pleases the Dakinis, hence the mention of cats, etc. Explanation of Chapter Forty-Six is complete.
Chapter Forty-Six: Explanation of the Ritual of the Five 'Ha' Syllables.

============================================================

